Chào mừng bạn đến với forum.minhha.vn, Nơi chia xẻ những thông tin bổ ích
Đăng ký  hoặc  Đăng nhập

"Khiêu vũ cổ điển" một cái tên cần được sửa đổi.

Các vũ điệu giao tiếp Sài Gòn như Bebop, Twist, Tango, Rumba, Pasodoble, Valse..

"Khiêu vũ cổ điển" một cái tên cần được sửa đổi.

Gửi bàigửi bởi docco » Tháng mười 24, 2012, 2:41 pm


Tiếng Việt có cần được chỉnh đốn?

Tình trạng xô bồ, lộn xộn trong việc nói, viết tiếng Việt hiện nay đang ở mức độ đáng báo động. Từ sau ngày thống nhất đất nước cho đến nay, không ít những từ tiếng Việt mới được phát sinh, và bùng nổ nhất là thời kỳ sau năm 2000: thời kỳ Internet phổ biến ở Việt nam.

Nguyên nhân có thể là do những khoảng trống kiến thức về tiếng Việt, cộng thêm tính cẩu thả, tùy tiện của người viết, mà đa số họ là giới trẻ, là thế hệ sẽ là chủ nhân của đất nước trong tương lai. Nó bát nháo, tùy tiện muôn hình vạn vẻ.

Trên Internet thì có tình trạng sao chép tràn lan, phổ biến những cái sai của tiếng Việt đi đến mức tận cùng. Một bài viết sai nhưng có chủ đề đúng ý đồ cũng thường được các web/forum khác copy và nhân rộng trên cộng đồng mạng.

Ngay cả một vài tờ báo có uy tín cũng vấp phải lỗi này, cho dù là họ có cả ban biên tập với sự kiểm tra của Tổng biên tập. Họ dễ dàng viết sai chính tả, đưa ra các từ "mới" theo kiểu ghép cẩu thả như "đinh tặc" mà có một dạo trước đây thấy nhan nhản trên rất nhiều tờ nhật báo có uy tín như Tuổi Trẻ, Thanh Niên...

(đinh tặc là từ các báo dùng để chỉ bọn rãi đinh trên đường, ghép cẩu thả chữ "đinh" là từ Việt với "tặc" là từ Hán. Ai không biết thì tưởng họ gọi bọn ăn cướp đinh)

"Khiêu vũ cổ điển" một cái tên gọi cần được sửa đổi.

Tìm trên Google với từ khóa "khiêu vũ cổ điển" ta thấy có rất nhiều website và forum dùng nhóm từ này.

  • Đầy rẫy trên Youtube, trên các trang Rao vặt miễn phí: nhóm từ "khiêu vũ cổ điển" được dùng để quảng cáo cho các nơi dạy khiêu vũ Sài Gòn, chủ yếu là các nơi ở miền Bắc
  • Các tờ báo có dùng nhóm từ "khiêu vũ cổ điển" có rất nhiều: Tuổi Trẻ, Thanh Niên, Báo Mới, ....


Rồi từ chỗ "khiêu vũ cổ điển" nó còn sinh ra thêm "nhạc khiêu vũ cổ điển" mà ta mới nghe tưởng là loại nhạc cổ điển có thể dùng làm nhạc khiêu vũ.

Không khéo rồi khi nói chuyện với người nước ngoài họ lại dùng từ "classical dance" để chỉ loại hình khiêu vũ giao tiếp này.

Tôi không thể suy đoán được nhóm từ "khiêu vũ cổ điển" có từ bao giờ nhưng có một số điều liên quan:

  • Tất cả những trung tâm dạy khiêu vũ Sài Gòn có uy tín như Cung Văn Hóa Lao Động TPHCM, Nhà Văn Hóa Thanh Niên... chưa bao giờ sử dụng nhóm từ này.
  • Những cộng đồng mạng chuyên về khiêu vũ như vietnamdancesport.net từ lúc thành lập từ những năm 2000 cho đến lúc suy tàn trước đây vài năm vẫn không hề có dùng nhóm từ "khiêu vũ cổ điển" trên diễn đàn. Có thể thấy những ai có kiến thức về khiêu vũ sẽ không dùng nhóm từ này. Để ý cộng đồng này đa số là người miền Bắc.
  • Nhận định của một người trong cộng đồng khiêu vũ: "Mấy chữ khiêu vũ cổ điển đầu tiên chỉ có trên mạng, sau này mấy đứa không biết dùng theo. Nguyên nhân là sau giải phóng, có bọn không biết khiêu vũ, nghe nói loại khiêu vũ này người ta chơi lâu lắm rồi, nên gọi đại là "cổ điển", chứ nếu là dân nhảy thì họ đã gọi là nhảy Sài Gòn rồi. Dân không hiểu biết khiêu vũ thì biết trên đời này có chỉ 2 thứ khiêu vũ: thứ được ông bà ta chơi trước đây thì gọi là "khiêu vũ cổ điển" và thứ mới du nhập thì gọi là "dancesport", nhưng đôi khi dùng cũng sai bét".

Giữ cho tiếng Việt trong bộ môn khiêu vũ được đúng đắn và trong sáng - có lẻ lúc này cũng chưa phải là muộn khi nói về vấn đề này, trước khi nó quá trễ.
Hình ảnh
Hình đại diện của thành viên
docco
Thành viên nòng cốt
Thành viên nòng cốt
Đến cấp kế tiếp:
95.6%
 
Bài viết: 978
Ngày tham gia: Tháng hai 29, 2012, 2:38 pm
Đến từ thành phố: HCMC
Điểm (Points): 0
Giới tính: Nam (Male)
Handphone: 0
Tagskhiêu vũ,dancesport,ballroom, latin, standard

Quay về KHIÊU VŨ SÀI GÒN (A popular style of social dance in Vietnam)

Points: 0

cron